ΔΕΛΤΙΑ ΤΥΠΟΥ

Ο μετρ και η Μαργαρίτα

Μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Μίνωας, σε νέα μετάφραση από τα ρωσικά της Αλεξάνδρας Ιωαννίδου, ένα εμβληματικό έργο που δημοσιεύ­θηκε για πρώτη φορά τη δεκαετία του 1970, καθιστώντας τον Μπουλγκάκοφ ισάξιο των μεγάλων κλασικών Ντοστογέφσκι, Γκόγκολ, Τολστόι και Τσέχοφ.

Ο  μετρ και η Μαργαρίτα αποτελεί αναμφίβολα ένα βιβλίο εξαιρετικά επίκαιρο – όσο επίκαιρα μπορούν και παραμένουν πάντοτε το γέλιο, ο έρωτας και ο αντίκτυπος της εξουσίας στη ζωή των ανθρώπων.

Για να ξανασυναντήσει τον άνθρωπο που αγαπά, έναν καταραμένο συγγραφέα κλεισμένο σε άσυλο, η Μαργαρίτα συμφωνεί να παραδώσει την ψυχή της στον Διάβολο. Το μυθιστόρημα Ο μετρ και η Μαργαρίτα αποτελεί μια σύγχρονη εκδοχή του μύθου του Φάουστ τοποθετημένη στη Μόσχα της δεκαετίας του 1930 και μια από τις πιο συγκινητικές και δυνατές ιστορίες αγάπης που γράφτηκαν ποτέ.

Ο συγγραφέας δούλευε το μυθιστόρημα δώδεκα χρόνια εν μέσω απόλυτης κυριαρχίας της σταλινικής γραφειοκρα- τίας, έχοντας επίγνωση ότι δεν υπήρχε καμία πιθανότητα να δει εν ζωή την έκδοση του βιβλίου του. Υμνώντας την ελευθερία των καλλιτεχνών εναντίον κάθε μορφής λογοκρισίας, αυτό το αριστούργημα της παγκόσμιας λογοτεχνίας δημοσιεύθηκε για πρώτη φορά σε λογοκριμένες συνέχειες στο λογοτεχνικό περιοδικό Μοσκβά μόλις το 1966. Η πρώτη πλήρης έκδοση σε μορφή βιβλίου πραγματοποιήθηκε το 1973.

Ξένη Κλασική Λογοτεχνία

“Ο μετρ και η Μαργαρίτα είναι, χωρίς καμία αμφιβολία,
το βιβλίο του 20ού αιώνα”.
Die Zeit